Než se narodila Bonnie, říkal jsem ti, že je mi jedno, kolik budeš mít dětí.
Миличка, казах ти, преди да се роди Бони, че ми е все едно дали ще имаш едно или 20.
Ne, věděli jsme to... věděli jsme to předtím, než se narodila, takže...
Знаехме... Знаехме преди да се роди, така че...
A tyhle tři nejspíš tak pět let předtím, než se narodila jeho matka.
Тези три са взети преди дори майка му да се роди.
První jsem byl, než se narodila ta chlupatá kulička.
Аз бях най-отпред, докато не се роди малката космата топка.
Víš, předtím než se narodila tvá sestra, tímhle se tvá matka živila.
До момента, в който се роди сестра ти, майка ти ето така изкарваше пари за да живее.
Nebo šrám na jistém místě na zádech není z pádu z jejího kola, ale byl to jeden z malého dětského kopnutí že jí doktoři museli odříznout než se narodila?
Или, че белега на гърба на някоя не е точно от падане с колело, а от тези малки бебешки опашчици, които докторите е трябвало да отрежат, когато се е родила?
Takže tvůj děda Neil nás sem brával – mě a tvého tátu, ještě předtím, než se narodila tvá teta.
Дядо ти Нил ни водеше тук, мен и баща ти... - Преди леля ти да беше родена.
Byl to kluk Maddiiny matky z vysoké rok předtím, než se narodila.
Ходили са с майка й преди години.
Věděla jsem, že je vůlí Oriů, už než se narodila, mohla jsem s tím něco udělat.
Знам, че Орай я пожелаха още неродена. Можех да направя нещо, но не направих.
Ještě než se narodila byla zaslíbena synovi obchodního partnera jejího otce.
Още преди да се роди е била обещана на сина на бизнес партньора на баща й.
Myslím, že umřel ještě než se narodila.
Мисля, че починал преди да се роди.
Vy a její otec jste jí zapojili dřív, než se narodila.
Ти и баща й сте я замесили, още преди да се роди.
Zemřela 3 hodiny předtím, než se narodila.
Умря три часа преди да се роди.
Ten nás opustil ještě než se narodila.
Той ни остави преди да се роди.
Pravda se mi zjevila skrze vizi ještě před tím, než se narodila.
Видях го във видение преди тя да се роди.
Seděl v tom bytě, než se narodila moje máma.
Клечи в това жилище от 100 години.
No, doktore, já léčil tuhle rodinu dřív, než se narodila Sofia.
Докторе, лекувам това семейство от преди София да се роди.
Kdybyste věděla o Abby dříve, než se narodila, udělala byste něco?
Ако знаеше за Ади, преди да се роди, щеше ли да я махнеш?
Jenom ji vysvětluji, co se stalo, než se narodila.
Разказвам й какво се случи, преди да се роди.
moje maminka zvracela, předtím než se narodila moje sestra.
Мама повръщаше, като беше бременна със сестра ми.
Byl jsi takový už roky předtím, než se narodila.
Такъв си още преди да се роди тя.
V tom roce se utopil, pár týdnů předtím, než se narodila Nica.
Одави се през онази година, две седмици след като Ника се роди.
Ale Alisha a já jsme sem chodili ještě než se narodila dvojčata.
Алиса и аз идвахме тук преди да се родят близначките.
Přišla za mnou měsíc předtím, než se narodila Paige.
Виж, тя дойде при мен месец преди да се роди Пейдж.
To bylo předtím, než se narodila dvojčata.
Това беше преди близнаците да се родят.
Přišla za mnou na návštěvu měsíc před tím, než se narodila Paige.
Тя ме посети месец преди да се роди Пейдж.
Zemřel během korejské války. Ještě než se narodila.
Той умря по време на Корейската война преди тя да се роди.
Nějaká dívka dokonce od něj přinesla dar pro Carly, ještě než se narodila.
Някакво момиче дори я доведе подарък за Карли от него, преди да се роди.
Takhle jsem chodil, ještě než se narodila tvoje máma.
Ходя с това нещо, отпреди майка ти да се роди.
Se všemi přesně devět měsíců předtím, než se narodila Lisa.
С всички тях точно девет месеца преди Лиса да се роди!
Prý se to dělo ještě předtím, než se narodila Daisy.
Мисли, че се е случвало още преди Дейзи да се роди.
2.0262560844421s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?